Chinese set phrases are special fixed phrases, originally from ancient classics or books, historical stories or people’s verbal stories. The meaning of a set phrase is always implicit and not the simple sum of the literal meanings of the constituent components. Continue reading “Frequently misused homophones in Chinese set phrases”
那些年老师的经典名句,今天很想再听一次
那些年,体育老师总是在“生病”;你所在的班级总是全楼层最吵;提问时默默埋头,还是被老师点名……课堂上那些让你不耐烦的唠叨,如今却成了深切的感激和怀念。老师们的经典名句,你的老师最爱说哪句? Continue reading “那些年老师的经典名句,今天很想再听一次”
Derogatory term of “become” in Chinese
Antonyms of set phrases
Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles without defeat. Just as this saying goes, you can’t miss the learning of the “enemy” of every set phrase, the antonym of every set phrase. Take away these antonyms of set phrases. Continue reading “Antonyms of set phrases”
牛津词典有bug!这些短语不是莎士比亚发明的
Shakespeare didn’t come up with most of the famous phrases in his plays but was credited with them because of a fault with the Oxford English dictionary, a leading scholar claims.
一位著名的学者称,莎士比亚在他的作品中并没有发明那些著名的短语,但是由于牛津词典的错误,很多人相信这些短语是莎士比亚发明的。 Continue reading “牛津词典有bug!这些短语不是莎士比亚发明的”