Chinese compounds formed by two antonyms

Combine two antonyms like 来 come, 往 go; 买 buy, 卖 sell; 东 east, 西 west; 安 safety, 危 danger; etc. can form a new word, but the meaning of the compound is not always the literal combination of the two antonyms. There are several cases as to the relation between the meaning of the compound and the two antonyms. Continue reading “Chinese compounds formed by two antonyms”

Different kinds of “many” in Chinese set phrases

In Chinese, you can simply use “很多”, “许多”, “好多”, etc to describe a large quantity of people, things, or abstract concepts, e.g. 广场上有好多人;我哥哥每天都有很多事情要去做;他的心里充满了太多的悲伤; etc, however, in this way you can’t feel the vivid effects, Continue reading “Different kinds of “many” in Chinese set phrases”

error: Content is protected !!